Kostenlos testen — 7 Tage gratis

Kostenlos testen

← All guides

How-to guide

Checkliste für die Gottesdienst-Übersetzung am Sonntag – für kirchliche AV-Teams

Live-Übersetzung in einem Gottesdienst zu betreiben, fügt am Sonntagmorgen ein weiteres System zum Verwalten hinzu. Diese Checkliste hält es einfach. Gehen Sie sie vor dem Gottesdienst durch, und Sie gehen in die Anbetung mit der Gewissheit, dass die Übersetzung für jede Sprachgruppe in Ihrer Gemeinde funktioniert.

By the Voco teamUpdated June 2026

Die Woche vor dem Sonntag

  1. 1Gottesdienstplan mit dem Pfarrer bestätigenHolen Sie die Gottesdienstordnung, den Predigttitel, alle Schriftstellen und wichtige Namen oder theologische Begriffe, die verwendet werden. Laden Sie diese in das Voco-Glossar, damit die KI-Genauigkeit vor dem Sonntag optimiert ist.
  2. 2Übersetzungssprachen prüfenBestätigen Sie, welche Sprachen in Ihrem Voco-Dashboard aktiv sind. Fügen Sie Sprachen basierend auf den Erwartungen dieser Woche hinzu oder entfernen Sie sie – fügen Sie eine Sprache hinzu, wenn eine Gruppe einer anderen Gemeinde oder einer Sprachgemeinschaft zu Besuch kommt.
  3. 3Audio-Routing prüfenWenn Sie ein USB-Audio-Interface vom Mischpult verwenden, bestätigen Sie, dass das Interface funktioniert und der Gain richtig eingestellt ist. Führen Sie einen kurzen Aufnahmetest durch – hören Sie nach und bestätigen Sie, dass die Stimme klar ohne Clipping oder Hintergrundgeräusche ist.

30 Minuten vor dem Gottesdienst

  1. 1In Voco einloggen und eine Sitzung startenÖffnen Sie das Voco-Dashboard auf Ihrem Übersetzungs-Laptop oder -Tablet. Erstellen Sie eine neue Sitzung mit dem heutigen Datum und Gottesdienst-Namen für Ihre Aufzeichnungen.
  2. 2QR-Code anzeigenLaden Sie den QR-Code in ProPresenter, OBS oder Ihre Präsentationssoftware. Bestätigen Sie, dass er für die Anzeige zu Beginn der Gottesdienst-Ankündigungen eingeplant ist – normalerweise wenn die Gemeinde sitzt und sich vor dem eigentlichen Gottesdienstbeginn sammelt.
  3. 3Mit einem Smartphone testenScannen Sie den QR-Code selbst. Bestätigen Sie, dass er im Smartphone-Browser öffnet, ohne einen App-Download zu erfordern. Wählen Sie jede aktive Sprache und bestätigen Sie, dass die Seite für jede korrekt lädt.
  4. 4Live-Übersetzungstest durchführenSprechen Sie in das Mikrofon (oder die Audioquelle) und bestätigen Sie, dass Sie den Text im Voco-Dashboard und in der Besucher-Leseoberfläche auf Ihrem Smartphone erscheinen sehen. Überprüfen Sie jeden Sprachkanal einzeln.

Zu Beginn des Gottesdienstes

  1. 1QR-Code während der Ankündigungen anzeigenProjizieren Sie die QR-Code-Folie und machen Sie eine kurze verbale Ankündigung: 'Wenn Sie dem heutigen Gottesdienst in Ihrer eigenen Sprache folgen möchten, scannen Sie den QR-Code auf der Leinwand. Keine App erforderlich – öffnen Sie einfach den Link auf Ihrem Smartphone.'
  2. 2Live-Übersetzungssitzung startenStarten Sie die Voco-Sitzung, bevor der erste Sprecher das Mikrofon übernimmt. Warten Sie nicht auf die Predigt – ein früher Start bestätigt, dass das System funktioniert, und frühe Bemerkungen werden erfasst.
  3. 3Während des Gottesdienstes überwachenBehalten Sie das Voco-Dashboard während des Gottesdienstes im Blick. Wenn die Transkription stoppt oder verzögert, überprüfen Sie Ihre Audio-Eingangsverbindung und den WLAN-Status. Vocos Backfill-Funktion sendet verpassten Text an die Smartphones der Besucher, wenn die Verbindung wiederhergestellt ist.

Nach dem Gottesdienst

  1. 1Sitzung beendenSchließen Sie die Voco-Sitzung im Dashboard. Notieren Sie Probleme – Audio-Verzögerung, falsche Transkriptionsmuster, Sprachen, die schlechter abschnitten – für die Glossar-Aktualisierung der folgenden Woche.
  2. 2Informelles Feedback einholenFragen Sie zwei oder drei Gemeindemitglieder, die diese Woche Übersetzung verwendet haben, wie es gelaufen ist. Ihr praktisches Feedback ist unschätzbar für die Feinabstimmung Ihrer Einrichtung.
  3. 3Glossar aktualisierenFügen Sie alle Wörter, die falsch gehört oder übersetzt wurden, mit Korrekturen zum Voco-Glossar hinzu. Im Laufe der Zeit trainiert das System, den Sprechstil Ihres Pfarrers und das Vokabular Ihrer Gemeinde genau zu handhaben.

Häufige Probleme und Lösungen

  • Übersetzung hat gestoppt: Überprüfen Sie, ob Ihr Audioeingang noch ausgewählt und aktiv ist; überprüfen Sie die WLAN-Verbindung des Übersetzungs-Laptops
  • QR-Code scannt nicht: Stellen Sie sicher, dass der projizierte QR-Code groß genug ist und der Projektor in Focus ist – testen Sie von der Rückseite des Raums
  • Übersetzung ist in der falschen Sprache: Überprüfen Sie die Spracheinstellungen im Voco-Dashboard; Besucher können die Sprache selbst auf ihrem Smartphone wechseln
  • Audio klingt roboterhaft oder dumpf: Überprüfen Sie die Gain-Niveaus an Ihrem Audio-Interface; reduzieren Sie Raumhall wenn möglich, indem Sie das Mikrofon näher am Sprecher positionieren
  • Latenz scheint hoch: Stellen Sie sicher, dass Sie auf einer kabelgebundenen Verbindung oder starkem 5-GHz-WLAN sind; schließen Sie andere bandbreitenintensive Anwendungen auf dem Übersetzungs-Laptop

Frequently asked questions

Wie früh sollten wir Voco vor dem Gottesdienst starten?

Wir empfehlen, die Voco-Sitzung mindestens 15 Minuten vor Gottesdienstbeginn zu starten. Das gibt Ihnen Zeit, zu bestätigen, dass das Audio funktioniert, der QR-Code angezeigt wird und Besucher die Übersetzung erfolgreich öffnen können, bevor der Gottesdienst beginnt.

Was passiert, wenn unser WLAN mitten im Gottesdienst ausfällt?

Vocos Backfill-Funktion speichert die Transkription lokal und sendet verpassten Text an die Smartphones der Besucher, wenn die Verbindung wiederhergestellt ist. Besucher verlieren den roten Faden der Predigt nicht bei einem vorübergehenden WLAN-Ausfall.

Können wir Übersetzung ohne eine dedizierte AV-Person betreiben, die sie verwaltet?

Ja – einmal eingerichtet, läuft Voco automatisch. Die Sitzung muss gestartet und der QR-Code angezeigt werden, aber aktive Überwachung während des Gottesdienstes ist optional. Ein Diakon, Ordner oder Freiwilliger kann das Tablet verwalten.

Wie gehen wir mit Übersetzung für besuchende Prediger um, die anders sprechen als unser regulärer Pfarrer?

Besuchende Prediger können Vokabular oder Redeweise verwenden, die sich von Ihrem Pfarrer unterscheiden. Fügen Sie vor dem Gottesdienst eines besuchenden Predigers alle erwarteten theologischen Begriffe, Namen oder ungewöhnliches Vokabular zum Voco-Glossar hinzu.

Related guides

Ready to try?

Set up live translation this week

7-day free trial. No credit card. Setup in under 3 minutes.

Start free trial