Prueba gratuita — 7 días

Prueba gratuita

← Back to docs

Voco Docs

Idiomas compatibles

Entiende la diferencia entre idiomas de traducción para asistentes, idiomas hablados de entrada y modo automático.

Tres listas de idiomas diferentes

Voco separa los idiomas en tres listas porque cada parte del sistema en vivo hace un trabajo distinto.

Los idiomas de traducción para asistentes son los que la gente puede elegir en su teléfono. Es la lista más amplia: actualmente 155+.

Los idiomas hablados de entrada son los que Voco puede escuchar desde el predicador, líder o micrófono fuente: actualmente 60+.

El modo automático es una lista multilingüe más pequeña para cambios habituales de idioma: actualmente 10+.

Idiomas de traducción para asistentes

Los asistentes pueden elegir de la lista completa en el lector. La iglesia no tiene que activar cada idioma posible antes del domingo.

Incluye idiomas de diáspora como chichewa, lingala, yoruba, igbo, amhárico, suajili, farsi, urdu, tagalo y muchos más.

Idiomas hablados de entrada

Para un culto normal, elige el idioma hablado conocido por la persona que predica o dirige. Esto ayuda a conseguir mejor puntuación, nombres y cortes de frase.

Si el predicador habla suajili, lingala, chichewa u otro idioma solo disponible como salida, contacta con Voco antes de depender de él como entrada hablada en vivo.

Modo automático

El modo automático usa el streaming multilingüe de Deepgram para idiomas comunes en situaciones de cambio de idioma.

Para un sermón planificado, sigue siendo mejor elegir un idioma hablado fijo.

Mejor opción para el domingo

Usa un idioma hablado fijo para el sermón principal. Usa el modo automático solo si realmente esperas cambios entre idiomas comunes compatibles.

Related guides