Kostenlos testen — 7 Tage gratis

Kostenlos testen

← Back to docs

Voco Docs

Sprachunterstützung

Verstehen Sie den Unterschied zwischen Übersetzungssprachen für Besucher, gesprochenen Eingabesprachen und automatischem Modus.

Drei verschiedene Sprachlisten

Voco trennt die Sprachunterstützung in drei Listen, weil jeder Teil der Live-Pipeline eine andere Aufgabe erfüllt.

Übersetzungssprachen für Besucher sind die Sprachen, die Personen auf ihrem Telefon auswählen können. Das ist die größte Liste: derzeit 155+.

Gesprochene Eingabesprachen sind die Sprachen, die Voco vom Prediger, Leiter oder Quellmikrofon hören kann: derzeit 60+.

Der automatische Modus ist eine kleinere mehrsprachige Liste für häufige Sprachwechsel: derzeit 10+.

Übersetzungssprachen für Besucher

Besucher können im Reader aus der vollständigen Liste wählen. Gemeinden müssen nicht jede mögliche Besuchersprache vor dem Sonntag aktivieren.

Dazu gehören Diaspora-Sprachen wie Chichewa, Lingala, Yoruba, Igbo, Amharisch, Suaheli, Farsi, Urdu, Tagalog und viele weitere.

Gesprochene Eingabesprachen

Für einen normalen Gottesdienst wählen Sie die bekannte gesprochene Sprache der Person, die predigt oder leitet. Das hilft dem Sprachmodell bei Zeichensetzung, Namen und natürlichen Satzgrenzen.

Wenn der Prediger Suaheli, Lingala, Chichewa oder eine andere nur als Ausgabe verfügbare Sprache spricht, kontaktieren Sie Voco, bevor Sie sich live darauf als gesprochene Eingabe verlassen.

Automatischer Modus

Der automatische Modus nutzt Deepgrams mehrsprachiges Streaming für häufige Sprachwechsel zwischen unterstützten Sprachen.

Für eine geplante Predigt ist eine feste gesprochene Sprache weiterhin die zuverlässigste Wahl.

Beste Standardeinstellung für Sonntag

Nutzen Sie für die Hauptpredigt eine feste gesprochene Sprache. Nutzen Sie den automatischen Modus nur, wenn Sie wirklich Sprachwechsel zwischen gängigen unterstützten Sprachen erwarten.

Related guides