Guide linguistique
Traduction de l'Église polonaise en temps réel
Voco simplifie la traduction en direct des églises en polonais pour les églises au service des familles, des travailleurs et des ménages parlant polonais. Les gens scannent une fois et lisent immédiatement en polonais.
Pourquoi c'est important
Les membres d’Église parlant polonais ne devraient pas avoir à se contenter de l’essentiel.
Où les églises l'utilisent
Églises paroissiales ou évangéliques accueillant des familles polonaises tous les dimanches.
Congrégations multilingues où l’un des conjoints est beaucoup plus à l’aise pour lire en polonais.
Les églises dirigées par des bénévoles qui ont besoin d’une traduction reproductible et non fragile.
Comment cela fonctionne
Support polonais sans créer de deuxième service.
Pages liées
Questions fréquentes
Les lecteurs polonais peuvent-ils s'inscrire via un QR code ?
Oui. Ils scannent le code, choisissent le polonais et suivent le sermon dans leur navigateur.
Voco convient-il aux petites églises avec seulement quelques lecteurs polonais ?
Oui. Il est souvent plus utile lorsque le besoin est réel mais pas assez important pour un interprète distinct en personne.
Est-ce que cela remplace notre ministère polonais ?
Non. Il prend en charge l’inclusion multilingue au sein d’un service existant. Certaines églises exercent encore des ministères dédiés à ses côtés.
Prêt pour ce dimanche
Faites en sorte que les personnes qui parlent polonais se sentent pleinement incluses.
Commencez un essai gratuit, affichez le QR code et laissez chacun suivre le message dans sa langue du cœur sur n'importe quel téléphone.