Trois listes de langues différentes
Voco sépare la prise en charge des langues en trois listes, car chaque partie du système en direct fait un travail différent.
Les langues de traduction pour les participants sont celles que les personnes peuvent choisir sur leur téléphone. C'est la liste la plus large : actuellement 155+.
Les langues parlées en entrée sont celles que Voco peut écouter depuis le prédicateur, le responsable ou le micro source : actuellement 60+.
Le mode automatique est une liste multilingue plus courte pour les cas courants de changement de langue : actuellement 10+.
Langues de traduction pour les participants
Les participants peuvent choisir dans la liste complète du lecteur. L'église n'a pas besoin d'activer toutes les langues possibles avant le dimanche.
Cela inclut des langues de diaspora comme le chichewa, le lingala, le yoruba, l'igbo, l'amharique, le swahili, le farsi, l'ourdou, le tagalog et beaucoup d'autres.
Langues parlées en entrée
Pour un culte normal, choisissez la langue parlée connue de la personne qui prêche ou dirige. Cela donne au modèle vocal les meilleures chances pour la ponctuation, les noms et les coupures naturelles.
Si le prédicateur parle swahili, lingala, chichewa ou une autre langue disponible uniquement en sortie, contactez Voco avant de compter dessus comme entrée parlée en direct.
Mode automatique
Le mode automatique utilise le streaming multilingue de Deepgram pour les langues courantes dans les situations de changement de langue.
Pour une prédication planifiée, une langue parlée fixe reste le choix le plus fiable.
Meilleur réglage pour le dimanche
Utilisez une langue parlée fixe pour le sermon principal. Utilisez le mode automatique seulement si vous attendez vraiment des changements entre langues courantes compatibles.